Descrição
Este artigo pretende retomar a interpretação que pode ser chamada de tradicional das três condições do ato propriamente virtuoso expostas em EN II 4, i.e., o conhecimento, escolher deliberadamente o ato por ele mesmo e seguir-se de uma disposição firme e não hesitante. A atenção da análise será voltada à primeira e à terceira condição. Buscar-se-á mostrar que a condição do conhecimento pode ser compreendida como conhecimento das circunstâncias, do ato ele mesmo como virtuoso e das técnicas ou ofícios que podem ser por ele requeridos. Buscar-se-á igualmente justificar a introdução do termo ‘disposição’ na tradução apresentada, já que o termo grego ‘hexis’ não consta na passagem analisada. Um apontamento será feito, por fim, no sentido de oferecer uma justificativa mais ampla para a interpretação aqui defendida na medida em que a localiza como um posicionamento contrário à concepção intelectualista socrática.||This article intends to recover the interpretation that can be called traditional of the three conditions of the act properly virtuous presented in EN II 4, i.e., the knowledge, deliberately choosing the act by itself, and proceeding from a firm and not hesitant disposition. The focus of the analysis will be on the first and third conditions. I will try do show that the condition of knowledge can be understood as knowledge of the circumstances, as the act itself as virtuous and as the techniques or crafts that it may require. I will also try to justify the introduction of the term 'disposition' in the present translation, since the greek term 'hexis' does not occurs in the text analyzed. Finally, a note will be made in order to provide a more extensive justification to the interpretation advocated here to the extent that this interpretation goes in a contrary position to socratic intellectualism.