-
Creation of Term Signs: Treatment and Term Description for Description for Covid-19 in Sign Language||Criação de sinais-termo: tratamento e descrição do termo para COVID-19 em língua de sinais
- Voltar
Metadados
Descrição
This article is about the creation of term signs in Brazilian Language Signs for the Covid-19 pandemic. The objective, therefore, was to investigate and describe the process of creating new endpoints related to the Covid-19 pandemic. For this, due to social isolation, the field of research has become virtual using platforms such as Facebook, Instagram, and WhatsApp. It is based on the morphology of Sign Language (Quadros; Karnopp, 2004). For the phonetic and morphological description, it was used Nascimento (2009) and Abreu (2019), regarding the process of creating new term signs. This analysis was focused on the study of three-term signs, the first to emerge was the one agreed in China with a mistaken conceptual reference that the disease was transmitted by bats, so it was abandoned. The second is a universalized convention that is “standard” in European and Western countries. And the third agreed in Brazil is the variant used in country.||O presente artigo versa sobre a criação de sinais-termo em Língua de Brasileira Sinais para a pandemia da Covid-19. Objetivou-se, portanto, investigar e descrever o processo de criação dos novos sinais-termo relacionados à pandemia da Covid-19. Para isso, em função do isolamento social, o campo de pesquisa tornou-se virtual nas plataformas: Facebook, Instagram e WhatsApp. Fundamenta-se na morfologia da Língua de sinais (KARNOPP E QUADROS, 2004). Para a descrição fonética e morfológica Nascimento (2009) e Abreu (2019), sobre o processo de criação de novos sinais termos. A análise focalizou o estudo sobre três sinais-termo, o primeiro a surgir foi o convencionado na China com a referência conceitual equivocada de que a doença era transmitida pelo morcego, por isso foi abandonado. O segundo, é uma convenção universalizada que é “padrão” em países da Europa e do Ocidente. E o terceiro convencionado no Brasil é a variante usada no país.
Periódico
Colaboradores
DADO AUSENTE NO PROVEDOR
Abrangência
DADO AUSENTE NO PROVEDOR
Autor
Mota, Carina | Razky, Abdelhak
Data
29 de dezembro de 2023
Formato
Identificador
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/86639 | 10.5007/2175-7968.2023.e86639
Idioma
Direitos autorais
Copyright (c) 2023 Cadernos de Tradução | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
Fonte
Cadernos de Tradução; Vol. 43 No. 1 (2023): Edição de Fluxo Contínuo; 1-21 | Cadernos de Tradução; Vol. 43 Núm. 1 (2023): Edição de Fluxo Contínuo; 1-21 | Cadernos de Tradução; v. 43 n. 1 (2023): Edição de Fluxo Contínuo; 1-21 | 2175-7968 | 1414-526X
Assuntos
Morphology | Covid-19 | Brazilian Sign Language | Morfologia | Covid-19 | Língua de Sinais Brasileira
Tipo
info:eu-repo/semantics/article | info:eu-repo/semantics/publishedVersion