Descrição
Visual arts, photography, theater, and dance are some of the expressions highlighted in the invisible and visible itineraries revealed in the narratives of blind individuals. These pathways built up through the senses, imagination, memory, and meanings, which intersect and blend, showcasing ideas about visual arts and presenting the interpretations and ways of acting of people with visual impairments in museums and art workshops—places where communication traditionally relies on the background of the sense of sight. The reports from the research participants lead us to understand that the eyes of blind people are areas of silence. As a result, there is not relation between the ability to see and the sight, but in the other senses of the body that inform them about things and beings through an interface with language, thus constructing the aesthetics of the world.||Artes plásticas, fotografia, teatro e dança são algumas expressões evidenciadas nos itinerários invisíveis e visíveis revelados nas narrativas de pessoas cegas. Esses itinerários são construídos pelos sentidos, pela imaginação, pela memória e pelos significados, os quais se cruzam e se misturam e mostram as ideias sobre as artes visuais, apresentando as interpretações e as maneiras de agir das pessoas com deficiência visual em museus e oficinas de arte, locais onde tradicionalmente a comunicação ocorre por meio da primazia do sentido da visão. Os relatos dos interlocutores da pesquisa nos levam a compreender que os olhos das pessoas cegas são áreas de silêncio, por isso a capacidade de ver não se encontra no órgão da visão, mas nos demais sentidos do corpo que os informa sobre as coisas e os seres numa interface com a linguagem e assim constroem a estética do mundo.