-
È un complimento?, Ist das ein Kompliment für dich?. Implicit Compliments in Italian and German Social Networks||È un complimento?, Ist das ein Kompliment für dich?. Complimenti impliciti in social network italiani e tedeschi||È un complimento?, Ist das ein Kompliment für dich?. Elogios implícitos nas redes sociais italianas e alemãs
- Voltar
Metadados
Descrição
Compliment is one of the most widely studied speech acts, as the extensive literature devoted to this topic shows. However, researches mainly focus on formulaic complimenting, probably because explicit compliments are far more frequent than the implicit ones. The present contribution aims to investigate implicit compliments, i.e., those where hearers «need to infer the corresponding implicature for their interpretation» (MAÍZ-ARÉVALO, 2012, p. 983; cf. also BOYLE, 2000), in a corpus of digital exchanges in Italian and German social networking sites, Instagram and WhatsApp. Firstly, the study examines and compares, from both a qualitative and quantitative point of view, the linguistic patterns used to express implicit compliments in the two languages; then, through a detailed analysis of the reactions of compliments’ addressees it explores how these speech acts are perceived by Italian and German social network users and what response types are mainly used by the complimented person in order to react to the implicit positive evaluation.
||O elogio é um dos atos de fala mais estudados, como atesta a vasta literatura dedicada a esse tema. No entanto, a pesquisa se concentra principalmente no uso de elogios explícitos, provavelmente porque eles ocorrem com mais frequência do que os implícitos. Esta contribuição visa examinar elogios implícitos, ou seja, aqueles em que os destinatários «precisam inferir a correspondente implicatura para sua interpretação»; MAÍZ-ARÉVALO, 2012, p. 983; ver também BOYLE, 2000), em um corpus de interações tomadas de duas redes sociais italianas e alemãs, Instagram e WhatsApp. Em primeiro lugar, o estudo examina e compara, qualitativa e quantitativamente, os modelos de comunicação usados para expressar elogios implícitos nas duas línguas; posteriormente, por meio de uma análise detalhada das reações dos destinatários aos elogios, explora como os atos de fala em questão são percebidos pelos usuários das plataformas italiana e alemã e detecta quais tipos de respostas são mais utilizados pelo sujeito elogiado.||Il complimento è uno degli atti linguistici più studiati, come dimostra l’ampia letteratura dedicata a questo argomento. Tuttavia, le ricerche si concentrano soprattutto sull’uso dei complimenti espliciti probabilmente perché essi ricorrono con maggiore frequenza di quelli impliciti. Il presente contributo si propone di esaminare i complimenti impliciti, in cui i destinatari «need to infer the corresponding implicature for their interpretation» (‘necessitano di inferire, per la loro interpretazione, l’implicatura corrispondente’; MAÍZ-ARÉVALO, 2012, p. 983; cfr. anche BOYLE, 2000), in un corpus di interazioni attinte da due social network italiani e tedeschi, Instagram e WhatsApp. In primo luogo, lo studio esamina e confronta, sia dal punto di vista qualitativo che quantitativo, i modelli comunicativi utilizzati per esprimere i complimenti impliciti nelle due lingue; in seguito, attraverso un’analisi dettagliata delle reazioni ai complimenti da parte dei destinatari, esplora come gli atti linguistici in esame vengano percepiti dagli utenti delle piattaforme italiane e tedesche e rileva quali tipologie di risposta sono principalmente utilizzate dal soggetto complimentato.
Periódico
Colaboradores
DADO AUSENTE NO PROVEDOR
Abrangência
DADO AUSENTE NO PROVEDOR
Autor
Ravetto, Miriam | Ravetto, Miriam | Ravetto, Miriam
Data
21 de abril de 2024
Formato
Identificador
https://www.revistas.usp.br/italianistica/article/view/214129 | 10.11606/issn.2238-8281.i48p95-122
Idioma
Direitos autorais
Copyright (c) 2023 Revista de Italianística | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
Fonte
Revista de Italianística; n. 48 (2023); 95-122 | 2238-8281 | 1413-2079
Assuntos
Compliment | Compliment response | Cross-cultural pragmatics | Social media | Complimento | Risposta al complimento | Pragmatica cross-culturale | Social media | Elogio | Resposta ao elogio | Pragmática cross-cultural | Mídia social
Tipo
info:eu-repo/semantics/article | info:eu-repo/semantics/publishedVersion