-
MAIS SOBRE A NEGAÇÃO EM PORTUGUÊS BRASILEIRO||MORE ON NEGATION IN BRAZILIAN PORTUGUESE
- Voltar
Metadados
Descrição
Há um uso inovador para a negação no português brasileiro (doravante, PB), em que o marcador negativo não (doravante, não baixo) é possível na posição entre o auxiliar e o verbo não-flexionado em perífrases progressivas e perfectivas. Uma vez que a negação não pode aparecer nessa posição em outras línguas românicas, eu discuto uma possível análise para essa nova construção. Primeiramente, eu discuto as propriedades de “eventualidades inibidas” possíveis em espanhol (Fábregas; González-Rodríguez, 2019, 2020, 2021), para checar suas semelhanças e diferenças com o ‘não baixo’ do PB. Em seguida, eu considero a posição sintática para o ‘não baixo’, dadas suas propriedades e a literatura sobre posições múltiplas para a negação (Declercq, 2013). Depois, assumindo a proposta de Ramchand (2018), eu proponho que, diferentemente do inglês, os verbos auxiliares de ambas as perífrases são gerados dentro do vP em PB. Além disso, assumo que o ‘não baixo’ se tornou possível no PB porque houve a perda de movimento do verbo para uma posição funcional alta na língua. Assim, o verbo lexical sobe apenas para uma posição mais baixa (aspectual), ao passo que o auxiliar se move para uma posição mais alta (Cyrino, 2013; Cyrino; Araújo-Adriano, 2023).||There is an innovative use for the negation in Brazilian Portuguese (henceforth, BP): the negative marker não ‘no’ (henceforth, ‘low não’) is possible in a position between the auxiliary and the uninflected verb in perfect and progressive periphrases. Since negation cannot appear in that position in other Romance languages, I discuss a possible analysis for this new construction. First, I discuss the properties of the possible ‘inhibited eventualities’ in Spanish (Fábregas; González-Rodríguez 2019, 2020, 2021) to check their similarities and differences with BP ‘low não’. Second, I consider which position could qualify as a syntactic position for ‘low não’ given its properties and the literature on multiple positions for negation (Declercq, 2013). Then, assuming Ramchand (2018)’s proposal, I propose that, differently from English, the auxiliary verbs of both these periphrases are generated inside vP in BP. Additionally, I assume that ‘low não’ became possible in BP due to the loss of lexical verb movement to a high functional category in the language. Thus, the lexical verb moves only as high as a lower (aspectual) projection, whereas the auxiliary separately moves up to a higher position (Cyrino, 2013; Cyrino; Araújo-Adriano, 2023).
Periódico
Colaboradores
DADO AUSENTE NO PROVEDOR
Abrangência
DADO AUSENTE NO PROVEDOR
Autor
Cyrino, Sonia Maria Lazzarini
Data
4 de junho de 2024
Formato
Identificador
https://periodicos.ufba.br/index.php/estudos/article/view/61685 | 10.9771/ell.v0i77.61685
Idioma
Direitos autorais
Copyright (c) 2024 Estudos Linguísticos e Literários
Fonte
Estudos Linguísticos e Literários; n. 77 (2024): Dossiê "Linguagem e Pandemia" + Dossiê "Estudos do IV Encontro de Gramática Gerativa"; 449-469 | 2176-4794
Assuntos
Negation; Progressive and perfective periphrases; Syntax; Brazilian Portuguese. | Negação; Perífrases progressivas e perfectivas; Sintaxe; Português brasileiro
Tipo
info:eu-repo/semantics/article | info:eu-repo/semantics/publishedVersion