Descrição
O intérprete e/ou tradutor de Libras-Língua Portuguesa educacional (ITLSPE) é um agente indispensável ao processo de ensino e aprendizagem de estudantes surdos. Contudo, não possui, necessariamente, ações e atribuições de docência, mas age em torno da aproximação e interação visual e espacial em relação aos outros membros nesse ambiente. Crendo que o posicionamento dos ITLSPEs em sala de aula contribui para a significação das informações aos surdos, engendramos uma pesquisa de caráter qualitativo, objetivando conhecer o olhar do estudante surdo para a (nova) estruturação e disposição espacial que as aulas têm tomado. Segundo ele, a proximidade física do ITLSPE com o professor possibilita que tenha maior contato visual com os docentes e perceba maior articulação do conteúdo aos materiais utilizados. Constatamos que o posicionamento em sala de aula pode se materializar como uma das estratégias interpretativas capaz de outorgar significação ao discurso por uma categoria verbal-visual.