Descrição
Este trabalho analisa o processo de redesenhar imagens considerando-o uma forma de tradução. Historicamente a operação de copiar foi tanto recurso fundamental do ensino de arte quanto da difusão de imagens, desdobrando-se em variações investigativas nos processos de artistas contemporâneos. Após analisar o procedimento de gravura de interpretação empregado no séc. XIX, aproximo o pensamento de Vilém Flusser e de Jacques Derrida sobre a tradução ao projetar algumas de suas formulações à situação de redesenhar uma imagem.