-
Il romanesco nel cinema italiano del dopoguerra||O romanesco no cinema italiano do pós-guerra||Romanesco in the post-war Italian cinema
- Voltar
Metadados
Descrição
This article analyzes the use of romanesco, the urban dialectal variety of Rome, in post-war Italian cinema, considering the following three films: Roma città aperta (1945), by Roberto Rossellini; Il sorpasso (1962) by Dino Risi; and Viaggi di nozze, by Carlo Verdone (1995). The aims are: a) to observe the use of the romanesco in the films of the three historical periods, with the theoretical support of Sergio Raffaelli (1992), Eusebio Cicotti (2001) and Fabio Rossi (1999, 2006, 2007); b) to verify the degree of formality/informality of the filmic speeches, regarding the identification of the criterion for data collection and treatment. The selection criterion of the three films was the presence of phonetic phenomena, considered detectors of diaphasic variation. The frequency of such traits allowed to identify the level of formality/informality in the actors’ speeches of each film and to verify how the Roman linguistic continuum can be observed.||Questo articolo analizza l’uso del romanesco, la varietà dialettale urbana di Roma, nel cinema italiano del dopoguerra, utilizzando come corpus tre film: Roma città aperta (1945), di Roberto Rossellini; Il sorpasso (1962), di Dino Risi; e Viaggi di nozze (1995), di Carlo Verdone. Gli obiettivi principali sono: a) osservare l’uso del romanesco nei film dei tre periodi storici studiati, con i contributi teorici di Sergio Raffaelli (1992), Eusebio Cicotti (2001) e Fabio Rossi (1999, 2006, 2007); b) verificare il grado di formalità/informalità dei dialoghi degli attori. Il criterio di selezione dei tre film è stato la presenza dei fenomeni fonetici, considerati indicativi della variazione diafasica. La maggiore o minore frequenza di questi tratti ha permesso di identificare il livello di formalità/informalità nei dialoghi degli attori di ciascun film e verificare in che modo si manifesta il continuum linguistico romano.||Este artigo analisa o uso do romanesco, a variedade dialetal urbana de Roma, no cinema italiano do pós-guerra, utilizando três filmes como corpus de referência: Roma città aperta (1945), de Roberto Rossellini; Il sorpasso (1962), de Dino Risi; e Viaggi di nozze (1995), de Carlo Verdone. Os objetivos principais são: a) observar o uso do romanesco nos fílmes dos três períodos históricos abordados, tendo o apoio teórico de Sergio Raffaelli (1992), Eusebio Cicotti (2001) e Fabio Rossi (1999, 2006, 2007); b) verificar o grau de formalidade/informalidade das falas fílmicas. O critério de seleção dos três filmes foi a presença dos fenômenos fonéticos, considerados reveladores da variação diafásica. A maior ou menor frequência de tais traços permitiu identificar o nível de formalidade/informalidade nas falas dos atores de cada filme e constatar como se manifesta o continuum linguístico romano.
Periódico
Colaboradores
DADO AUSENTE NO PROVEDOR
Abrangência
DADO AUSENTE NO PROVEDOR
Autor
Gullo, Annita | Genova, Luciana de
Data
21 de abril de 2024
Formato
Identificador
https://www.revistas.usp.br/italianistica/article/view/141894 | 10.11606/issn.2238-8281.v0i35p98-111
Idioma
Direitos autorais
Copyright (c) 2017 Revista de Italianística | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
Fonte
Revista de Italianística; n. 35 (2017); 98-111 | 2238-8281 | 1413-2079
Assuntos
Romanesco | Roma città aperta | Il sorpasso | Viaggi di nozze | Cinema italiano do pós-guerra | Romanesco | Roma città aperta | Il sorpasso | Viaggi di nozze | Cinema italiano del dopoguerra | Romanesco | Roma città aperta | Il sorpasso | Viaggi di nozze | Post-war Italian cinema
Tipo
info:eu-repo/semantics/article | info:eu-repo/semantics/publishedVersion