Descrição
http://dx.doi.org/10.5007/2175-7917.2016v21n2p162This article identifies linguistic-cultural representations of resistance in the narrative Adão e Eva of authors Lodenir Karnopp and Fabiano Rosa, the deaf literature and Ynari: a menina de cinco tranças of angolan authorOndjaki. For this, we use the comparativist approach bringing evidence of resistance in the works from the perspective of post-colonial studies. In the first part we contextualize the two narratives, then we use the term resistance from the post-colonial studies and, finally we do the analysis of the narratives. In order to define the elements of comparative analysis, we use some aspects of topoanalysis listed by Ozíris Borges Filho limiting our study to the strength of evidence manifested in the narratives by characters and the ambiance created by the authors, trying identify cultural values and language that are expressed in the narratives. We will see that both Adão e Eva and Ynari have textual elements that demonstrate linguistic and cultural values and the authors make literature a strategy for resistance. || Este artigo identifica as representações linguístico-culturais de resistência na narrativa Adão e Eva dos autores Lodenir Karnopp e Fabiano Rosa, da literatura surda e na obra Ynari: a menina de cinco tranças do autor angolano Ondjaki. Para tanto, usamos a abordagem comparativista trazendo as evidências de resistência nas obras a partir dos estudos pós-coloniais. Na primeira parte do artigo contextualizamos as obras e após abordamos o termo resistência a partir dos estudos pós-coloniais e, em seguida adentramos na análise das obras. A fim de delimitar os elementos de análise para comparação das obras, fizemos uso de alguns aspectos da topoanálise elencados por seu criador Gaston Bachelard e revisitados por Ozíris Borges Filho, limitando nosso estudo às evidências de resistência manifestadas na obra pelos personagens e pela ambientação criada pelos autores, identificando os valores culturais e linguísticos que são expressos nas obras. Verificamos que tanto Adão e Eva como Ynari possuem elementos textuais que evidenciam valores linguístico-culturais e os autores, fazem da literatura uma estratégia de resistência.