-
NARRATIVES IN AND OF TRANSLATION||NARRATIVAS NA E DA TRADUÇÃO
- Voltar
Metadados
Descrição
This article questions one of the narratives that dominate our disciplinary and professional discourses on translation, namely the narrative of translation as a means of promoting peace, tolerance and understanding through enabling communication and dialogue to take place. It starts with a theoretical overview of the dimensions and some of the main features of narrative, as defined in social theory. Examples of the role played by translation in constructing narratives of peace and tolerance, precisely by ‘enabling’ communication to take place, are then offered. The article ultimately argues that translators and translation scholars must resist the temptation to over-romanticize their role in society and must instead acknowledge the fact that they participate in very decisive ways in promoting and circulating narratives and discourses of various types – some promoting peace, others fuelling conflicts, subjugating entire populations and providing precisely the kind of bridging of language gaps that allow such atrocities to take place.||O presente artigo contesta uma das narrativas que dominam nossos discursos disciplinares e profissionais sobre tradução, isto é, a narrativa da tradução como um meio de promover paz, tolerância e compreensão ao possibilitar que a comunicação e o diálogo aconteçam. O artigo começa com um panorama teórico de algumas das características principais da narrativa e de suas dimensões a partir de sua definição no campo da teoria social. Em seguida, são trazidos exemplos do papel desempenhado pela tradução na construção de narrativas de paz e tolerância, justamente por “possibilitar” a comunicação. O artigo, por fim, argumenta que tradutores e pesquisadores de tradução devem resistir à tentação de romantizar excessivamente seu papel na sociedade e devem, em vez disso, reconhecer o fato de que participam de maneiras decisivas na promoção e circulação de discursos e narrativas de vários tipos — algumas promovem paz, outras incentivam conflitos, subjugam populações, e estabelecem justamente o tipo de ponte entre abismos linguísticos que permite que tais atrocidades ocorram.
Periódico
Colaboradores
DADO AUSENTE NO PROVEDOR
Abrangência
DADO AUSENTE NO PROVEDOR
Autor
Silva, Marcia Moura da | Cerveira , Beatriz
Data
27 de julho de 2023
Formato
Identificador
https://seer.ufrgs.br/index.php/organon/article/view/131389 | 10.22456/2238-8915.131389
Idioma
Direitos autorais
Fonte
Organon; v. 38 n. 75 (2023): Questionar os saberes a partir dos pertencimentos | 2238-8915 | 0102-6267
Assuntos
DADO AUSENTE NO PROVEDOR
Tipo
info:eu-repo/semantics/article | info:eu-repo/semantics/publishedVersion