-
poetic writing as a way to philosophize. about the translation and adaptation to the spanish-speaking world of matthew lipman’s novel, suki||a escritura poética como caminho ao filosofar. em torno à tradução e adaptação cultural para o mundo hispanoparlante da novela filosófica suki, de matthew lipman||la escritura poética como camino hacia el filosofar. anotaciones en torno a la traducción y adaptación cultural para el mundo de habla hispana de la novela filosófica suki, de matthew lipman
- Voltar
Metadados
Descrição
Lo que me propongo presentar en este texto no son más que algunas observaciones y reflexiones, algunas de ellas incluso un poco marginales, a un trabajo mucho más amplio que vengo realizando desde hace más de seis años: la traducción y adaptación cultural para el mundo de habla hispana de la novela filosófica Suki, de Matthew Lipman, y de su correspondiente manual de apoyo para el profesor, que tiene por título Escribir: ¿cómo y por qué? Me ocuparé, en primer lugar, de clarificar el origen y las características de este trabajo de traducción y adaptación cultural, en orden a mostrar algunos de los criterios generales que para ello fui elaborando a medida que desarrollaba mi trabajo. A continuación presentaré algunas experiencias de escritura con niños y jóvenes que me han servido de punto de referencia en mi reflexión sobre la dimensión filosófica del acto de la escritura. Lo esencial en el esfuerzo por generar en otros el interés y las habilidades para desarrollar la composición poética está muchas veces en ayudarles a expresarse nuevamente en términos sencillos, pero evocadores. Concluiré con algunas reflexiones generales, inspiradas en Matthew Lipman, sobre la relación existente entre la reflexión filosófica y la escritura poética. En el trabajo de adaptación del manual Escribir: ¿cómo y por qué? he hecho, entonces, una recopilación bastante amplia de poemas de grandes autores de muchísimos países hispanoamericanos. Hay allí poemas de autores como Miguel Hernández, Antonio Machado o Federico García Lorca, y otros (de España), del mexicano Octavio Paz, del nicaragüense Rubén Darío, del peruano César Vallejo, o del chileno Pablo Neruda, o incluso canciones del panameño Rubén Blades, del cubano Silvio Rodríguez, del argentino Piero o hasta del brasileño Vinicius de Moraes. Pero he incluido también poemas escritos por niños de mi país.||What I propose to present with this text are some few observations and reflections, some of them even a bit marginal to a much more extensive work I have been developing in the last six years: the translation and cultural adaptation for the Spanish-speaking world of Matthew Lipman’s philosophical novel, Suki, and its corresponding support manual for teachers entitled: Writing: How and why? First of all, I will clarify the origin and the characteristics of this translation and cultural adaptation work, to show some of the criteria I elaborate as developing my work. Then I will offer some writing experiences with children and young people that served me as a reference point for my reflections on the philosophical dimensions of the act of writing. What is essential in the effort to generate interest in others and their skills to develop a poetic composition, is often to help them to express themselves in simple, but evocative terms. I will conclude with some general reflections, inspired by Matthew Lipman, on the relationship between philosophical thinking and writing poetry. In the work of adapting the manual Writing: How and why? I made a very broad compilation of poems by great authors of many Latin American countries. There are poems by authors such as Miguel Hernández, Antonio Machado and Federico Garcia Lorca, and others ( from Spain), the Mexican Octavio Paz, the Nicaraguan Rubén Darío, the Peruvian Cesar Vallejo, Pablo Neruda of Chile, or even songs from the Panamanian Rubén blades, the Cuban Silvio Rodriguez, the Argentinean Piero and even from the Brazilian Vinicius de Moraes. But I also included poems written by children of my country.||O que eu me proponho a apresentar neste texto não senão algumas observações e reflexões, algumas delas inclusive um pouco marginais, de um trabalho muito mais extenso que venho realizando há mais de seis anos: a tradução e a adaptação cultural para o mundo hispanoparlante da novela filosófica Suki, de Matthew Lipman, e do seu correspondente manual de apoio para o professor, que tem por título Escrever: como e por quê? Vou me ocupar, em primeiro lugar, de clarificar a origem e as características de este trabalho de tradução e adaptação cultural, no sentido de mostrar alguns dos critérios gerais que, para tal, fui elaborando à medida que desenvolvia meu trabalho. Em seguida apresentarei algumas experiências de escritura com crianças e jovens que me serviram de ponto de referência para minha reflexão sobre a dimensão filosófica do ato da escritura. O essencial no esforço para gerar em outros o interesse e as habilidades para desenvolver a composição poética, está muitas vezes em ajudar-lhes a se expressarem novamente em termos simples, porém evocadores. Concluirei com algumas reflexões gerais, inspiradas em Matthew Lipman, sobre a relação existente entre a reflexão filosófica e a escritura poética. No trabalho de adaptação do manual Escrever: como e por quê? fiz, então, uma recopilação bastante ampla de poemas de grandes autores de muitos países latino-americanos. Há nele poemas de autores como Miguel Hernández, Antonio Machado ou Federico García Lorca, e outros (de Espanha), do mexicano Octavio Paz, do nicaraguense Rubén Darío, do peruano César Vallejo, ou do chileno Pablo Neruda, ou inclusive canções do panamenho Rubén Blades, do cubano Silvio Rodríguez, do argentino Piero e até mesmo do brasileiro Vinicius de Moraes. Mas incluí também poemas escritos por crianças de meu país.
ISSN
1984-5987
Periódico
Autor
pineda, diego antonio
Data
8 de fevereiro de 2012
Formato
Idioma
Fonte
childhood & philosophy; Vol 1, No 1 (2005): jan./june; 49-87 | childhood & philosophy; Vol 1, No 1 (2005): jan./june; 49-87 | childhood & philosophy; Vol 1, No 1 (2005): jan./june; 49-87 | 1984-5987
Assuntos
Filosofía; Educación; Poesía; Matthew Lipman; Suki
Tipo
info:eu-repo/semantics/article | info:eu-repo/semantics/publishedVersion