Descrição
This study aims to develop, from the field of Systemic Approach of Expressive Gesture, an analytical proposal for interpretive works in Brazilian dances. We propose the scenic translation of traditional cultural manifestations, through the Theory of Translation. The artistic transposition between theatrical stages and the research field will be designated as Translation of Tradition. Tradition is seen as an organizing medium for the collective memory existing in traditional Brazilian dances and festivals. Translation is conceived as the process used by artists, choreographers, teachers and others interested in creative work in Brazilian dances. The systemic analysis of the expressive gesture will be based on the experience of the translation of the tradition in the process of creation of the show Quebranto, from the Sarandeiros Group of the Federal University of Minas Gerais.||Este trabalho visa desenvolver, a partir do reconhecimento teórico advindo do campo de estudos da Abordagem Sistêmica do Gesto Expressivo, um percurso analítico para trabalhos interpretativos em danças brasileiras através da tradução cênica de manifestações tradicionais culturais. Desta forma, os diálogos entre as danças do Brasil e os estudos da Teoria da Tradução poderão fornecer novas possibilidades para trabalhos interpretativos. A relação de transposição artística entre os palcos teatrais e o campo de pesquisas será designada neste trabalho como Tradução da Tradição. A tradição, neste caso, seria como um meio organizador da memória coletiva existente nas festas e danças brasileiras tradicionais, e a tradução, os processos utilizados por artistas, coreógrafos, professores e demais interessados em trabalhos de criação em danças brasileiras. A análise sistêmica do movimento à abordagem do gesto expressivo terá como norte a análise de um espetáculo e a experiência da tradução da tradição no processo de criação do Grupo Sarandeiros da Universidade Federal de Minas Gerais.