Traduzindo teatro Voltar Metadados Compartilhe DescriçãoEste artigo discute, do ponto de vista do trabalho do dramaturgista, o papel do texto no conjunto de elementos que constituem o espetáculo teatral e apresenta algumas das especificidades da tradução para essa forma de expressão artística.PeriódicoCERRADOSColaboradoresDADO AUSENTE NO PROVEDORAbrangênciaDADO AUSENTE NO PROVEDORAutorSaadi, FátimaData21 de julho de 2014Formatoapplication/pdfIdentificadorhttps://periodicos.unb.br/index.php/cerrados/article/view/1240IdiomaporEditorPrograma de Pós-Graduação em Literatura da Universidade de BrasíliaRelaçãohttps://periodicos.unb.br/index.php/cerrados/article/view/1240/1081Direitos autoraisCopyright (c) 2016 Revista CerradosFonteRevista Cerrados; v. 16 n. 23 (2007): Tradução de obras francesas no Brasil; 67-71 | 1982-9701 | 0104-3927AssuntosTeatro; Tradução; Dramaturgista; OralidadeTipoinfo:eu-repo/semantics/article | info:eu-repo/semantics/publishedVersion Continuar navegando A tradução de obras francesas no Brasil na primeira metade do século XX Baudelaire no Brasil: Eduardo Guimaraens, um poeta albatroz Voltar para a lista de itens