-
Translating “fake” translations: imaginary manuscripts||Traduzir “falsas” traduções: o manuscrito inventado
- Voltar
Metadados
Descrição
The topos of the rediscovered manuscript appears in classical antiquity, crosses the Renaissance and flourishes to date; this narrative fiction, in which the text is presented as a translation of an imaginary original, raises to the real translator a series of challenging questions. The purpose of this paper is to promote reflection, analyzing some concrete examples on translations of these texts; to demonstrate how the new translation of the text, in a game of mirrors and its refractions, shows also traces of his imaginary original, forming a palimpsest of three cultures, a triple text layer from which emerge the voices of several authors.||O topos do manuscrito encontrado aparece na antiguidade clássica, passa pela Renascença e floresce até hoje; esta ficção narrativa, pela qual o texto apresentado seria uma tradução de um imaginário original, levanta ao tradutor real uma série de instigantes questões. O objetivo desta comunicação é promover uma reflexão, analisando alguns exemplos concretos, sobre a tradução destes textos. Os resultados do trabalho demonstrarão como, na nova tradução/metatradução do texto, num jogo de espelhos e suas refrações, aparecem vestígios também de seu imaginário original, formando um palimpsesto das três culturas, uma tripla camada de texto de onde emergem as vozes dos vários autores.
ISSN
1414-526X
Periódico
Autor
La Regina, Silvia
Data
12 de setembro de 2018
Formato
Identificador
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2018v38n3p50 | 10.5007/2175-7968.2018v38n3p50
Idioma
Direitos autorais
Copyright (c) 2018 Cadernos de Tradução
Fonte
Cadernos de Tradução; Vol. 38 No. 3 (2018): Edição regular (setembro); 50-67 | Cadernos de Tradução; Vol. 38 Núm. 3 (2018): Edição regular (setembro); 50-67 | Cadernos de Tradução; v. 38 n. 3 (2018): Edição regular (setembro); 50-67 | 2175-7968 | 1414-526X
Assuntos
Topos | Manuscrito | Settembrini | Censura | Literatura italiana | Topos | Manuscript | Settembrini | Censorship
Tipo
info:eu-repo/semantics/article | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | Análise crítica